Etienne Herreros is a 26-year-old downhill skater from Lyon, France. He is ranked #3 in the world for downhill time trials. This past July he won first place in both the time trial and inline cross events at the IIDA World Cup in Sora, Italy. He is currently sponsored by EOskate and RollerN’co. Etienne is currently headed to Nanjing, China to compete at the downhill event at the 2017 World Roller Games.

What is your current skate setup?
For downhilling I ride the Seba High Light Carbon ED plates (custom) RollerN'CO , Matter 84mm wheels as well as EOskate ceramic bearings.
Quelle est ta configuration de patins actuelle?
En Descente je roule avec des SEBA HIGH LIGHT CARBON des platines ED (custom) des roues RollerN’CO Matter 84mm ainsi que des roulements EOSKATE céramique !

How long have you been rollerblading?
I started rollerblading at the age 5. I began skating seriously in 2001 when I was 11-years-old.
Depuis combien de temps pratiques-tu le roller ?
J’ai commencé le roller à l’âge de 5 ans, et pratique sérieusement depuis 2001, j’avais 11ans…

What were your first skates?
My first skates were the Roces Majestic 12, an aggressive street skate. They were heavy but well made skates. They allowed me to achieve everthing that I wanted to do on skates.
Avec quels patins as-tu fait à faire tes débuts?
Mes premiers Roller ont été des ROCES Magestic, un roller de street lourd mais très robuste me permettant toutes les fantaisies!


When did you start downhill? What made you want to start the downhill?
I started downhill in 2006, when I was 16 years old. I had the chance to skate in Lyon, where there were many pro riders and downhill enthusiasts. Back in 2006 downhilling was flourishing and the skaters of that generation were amazing! I was inspired by Benoît Gamba, a big name in rollerblading as an organizer and an all-around good guy.
Quand as-tu commencé à faire du downhill ? Qu'est-ce qui t'a donné envie de commencer le downhill?
J’ai commence le DH à 16 ans (2006), j’ai la chance d’évoluer à Lyon ou les Riders Pro et passionnés sont nombreux, La descente en 2006 était florissante et les patineurs de cette génération ont été d’un prompt renfort ! j’ai été inspiré par Benoit Gamba, un grand nom du Roller tant en DH qu’en organisation ou simplement en valeures humaine!



What was your feeling after you finished your first downhill run?
I felt the joy of finally dominating a hill that a few months earlier would have terrified me.
Quel était le sentiment que tu avais après avoir terminé ta première descente de downhill?
La joie de réussir à dominer une pente qui quelques mois au auparavant m’aurais inquiété!


Do you do any other kinds of skating besides downhill?
When I was younger I had plenty of time to practice slalom, aggressive skating and hockey with friends, who like me loved all aspects of rollerblading in general without having to make a specific choice. I started racing in 2008 and managed to place in some competitions. I started to link the skills I learned from racing to downhill and vice versa.
Fais tu une autre pratique que le downhill? Quels autres patins as-tu? Aimes-tu regarder les autres disciplines du roller que tu ne pratiques ps?
Dans mes jeunes années j’ai eu le loisir de pratiquer le slalom, roller agressif et hockey avec des amis qui comme moi aimait le ROLLER en general sans choix spécifique ! La descente étant un sport couteux sen saison pour un étudiant, en 2008 j’ai commencé à pratiquer la course et réussi à faire quelques résultats et lier les compétences de la descente à la course et inversement!!

How often do you do downhill?
I try to train twice a week.
À quelle fréquence fais-tu du downhill?
En moyenne j’essaie de m’entraîner deux fois par semaine !


How many people do you skate with on a regular basis?
The number of participants has fallen greatly in the last few years. Now there are only 2-3 people per session here in Lyon. That can have its upsides and its downsides.
En règle générale, avec combien de personnes skates-tu?
Le nombre de pratiquant à chute ces dernière années, du coup nous ne sommes plus que 2 ou 3 par session, une chose qui à ces avantages et ces inconvénients!

How did you get into competitive downhilling?
I followed the lead of the big named skaters that I grew up around and was given the oppurtunity to register and compete in a competition. At my first event, I was excited that I would finally be able to skate a course with no cars on it. When competing I would dwell on the results afterwards. I wanted to do better in future races. This motivated me to practice and keep placing higher and higher at events.
Comment es-tu entré dans la competition de downhill?
J’ai tout simplement suivi les “grands”, on m’a proposé de m’inscrire sur des évènements sécurisés au niveau du parcours, avant de penser au chrono je pensais “enfin une piste libre de toutes voiture” ! puis…. La compétition nous habite tous un peu, du coup l’idée de faire mieux, encore et toujours mieux était motivant!

What do you do to train for downhilling?
Rollerblading with a capital R! One can only be good at downhilling if they are versatile and practice different forms of rollerblading. The best way to achieve this is by learning useful skills from other disciplines of skating.
Que fais-tu pour t'entrainer au downhill?
Du Roller, avec un grand R, pour moi, on ne peut être bon en DH qu’à partir du moment ou on est polyvalent ! savoir pousser (course), sauter (SkateCross) et toutes ces autres compétences utiles ne s’apprenne qu’en pratiquant les différentes disciplines sans distinction !

How many downhill competitions are there?
I am not sure how many actual events there are around the world. The main events I know about this year are in Sora (Italy), Ambrose (Italy), Teolo (Italy), Sotchi (Russia) and Nanjing (China)
Combien de contests de descente existe-t-il?
Actuellement je ne saurais pas dire… cette année à l’international je connais l’éxistence de : SORA (ITA) AMBROSE (ITA) TEOLO (ITA) SOTCHI (RUSSIA) Nanjing (CHINA)

What are your favorite places that you have been to skate?
Aside from Lyon, the most beautiful downhill ride I’ve done was in in Lausanne, Switzerland. In terms of simple, natural beauty, my repeated trips to Italy have allowed me to visit some emblematic locations full of magic. Sightseeing in Venice at night, just before a competition that was not far away the next day, was a relaxing experience! The descent that has the strongest symbolic connotation for me is "the dole" in Switzerland. It is a place where the best European skaters gather to skate 14km ​​slopes. There is no pleasure that can compare to the feeling you have on this mountain.
Quel est l'endroit préféré où tu es allé?
Pour la plus belle descente hors de Lyon, Lausanne en SUISSE est très certainement l’endroit ou j’ai le plus apprécié rouler. Après en beauté simple de l’environnement, les déplacements répétés en Italie m’ont permis de visiter des lieux emblématiques et plein de magie. Parcourir Venise la nuit juste avant une compétition qui se déroulait non loin de là le lendemain à été une expérience apaisante !

What is the worst injury you've had?
Unfortunately, due to age, my worst injury is also my most recent. I had a fall in Ambrose, Italy this past July where I injured my left shoulder with multiple tendon and muscle lesions. This injury was a reminder that our sport is dangerous no matter what your skill level is.
Quelle est la pire blessure que tu ais subit?
Malheureusement pour moi, l’âge faisant sont office, ma pire blessure est récente…. Très récente, une chute à Ambrose (ITA) en juillet 2017 me prive de mon épaule gauche avec de multiple lésion tendineuse et musculaire… une blessure qui nous rappel que notre sport est dangereux quelques soit ton niveau!

What protective equipment do you wear?
I wear all the mandatory protective equipment required for World Cup runs, which are a helmet, knee pads, elbow pads, crashpads, gloves and a spine protector.
Quel équipement de protections portes-tu?
Toutes les protections obligatoires pour les runs de coupe du monde: Casque, Genoux, Coudes, Crashpad, Gants et Dorsale.


Why five wheels?
Five wheels allow for better stability at high speeds compared to four or even three wheels. They are also much more efficent when doing slides, which is how downhillers brake to slow down. They are designed to be as low as possible but still really stiff, allowing better reaction and tight, dry braking! Five wheels add more efficiency in braking.
Pourquoi 5 roues? Qu'est-ce qui les distingue des 4 roues?
5 roues permettent une meilleure stabilité à grande vitesse ainsi qu’en slide (freinage). Les platines sont optimisés pour être le plus bas possible mais extrêmement rigide ce qui permet de solide relance et des freinage franc et sec! 5 roues ajoute une plus grande efficacité en freinage!

What do you think about the popularity of triskates?
I’ve never tried it, but my initial feeling would be that two wheels less and the height of the skates would make for less efficient braking with the sliding time significantly slowed down.
Que penses-tu des gens qui tentent de descendre sur les configurations de 3 roues?
C’est une expérience que je n’ai jamais faite, mon apriori serait que les 2 roues en moins et la hauteur ne permette pas un freinage efficace, le temps de glisse s’en voyant rallongé.

What are your biggest downhill successes?
I have had many downhill victories that make me proud. To be able to ride with, compete against and then being able to beat some of the biggest names in downhill is always a challenge. To make it to the podium against so many talented skaters is always highly satisfying.
Tu as récemment remporté la coupe du monde IIDA! Toutes nos felicitations. Quelles sont tes plus grandes réussites en downhill?
Nombreuse sont les victoires ou podium qui me rende fier, rouler et jouer les premières places avec les grands nom de la descente est toujours un challenge et arriver à se hisser en tête ou sur les premières marches est toujours une grande satisfaction.

Which countries have the most downhillers?
Spain, Italy and Germany have the strongest scenes for downhill. The sport is growing and developing heavily in Latin America. Spain is built as a stronghold like Italy or Germany, obviously in Latin America the sport develops very well and many are new skaters. It is unfortanate that there is no strong connection between Europe and America. Most riders are not crossing the ocean for the competitions on the other side of the pond.
Quels pays ont le plus de downhillers?
Actuellement l’Espagne ce construit comme une place forte comme l’Italie ou l’Allemagne, visiblement en Amérique latine le sport se développe très bien et nombreux sont les nouveaux pratiquant. Malheureusement la liaison entre Europe et Amérique étant couteuse rare sont ceux qui entame la traverser pour les compétitions d’un côté comme de l’autre.


How many people are usually competing in downhill events?

Most events average anywhere between 40 to 80 skaters.
Combien de personnes sont généralement en concurrence dans les événements de downhill?
En moyenne les évents rassemble entre 40 et 80 patineurs.

What is your favorite event?
In terms of downhill I prefer circuits like Lausanne or Lyon, however the most organized event is in Padova TEOLO, Italy. They do an excellent job managing the event, supporting the riders and providing lifts.
Quel est ton événement préféré?
En terme de descente je préfère les circuits comme Lausanne ou Lyon, cependant l’organisation la plus abouti est actuellement Padova TEOLO (ITA) avec des remontés et une gestion des Riders et accueil pour le moment non égalé!

What is your average speed? What is your speed record?
On average I skate between 70 to 80 kmh (44 to 50 mph). My highest speed recorded in competition is 88 kmh (55 mph).
Quelle est ta vitesse moyenne? Quel est ton record de vitesse?
En moyenne j’évolue entre 70 et 80 km/h! Ma plus grande vitesse enregistré en compétition est de 88 km/h.

Was it hard to learn to slide at such high speeds?
You need to take small steps when learning to slide, little by little you increase your speed before sliding. With this method, I did not notice any difference between slides at slow speeds compared to the high-speed slides I do now. The technique is the same.
Etait-ce dur d'apprendre à slider a use si grande vitesse?
Apprendre à slider ce fait petit à petit la vitesse s’acquière avec le temps. Je n’ai pas vu la différence entre mes débuts à basse vitesse et maintenant. La technique en elle-même est la même.

What advice would you give to anyone who would like to start the downhill?
Before downhilling, learn to slide (brake) on flat ground at low speeds. Do not go for a fast slope right away. Start slowly. As the Italians say “chi va piano, va sano e va lontano”, which translates to “If you have an easy-going and relaxed approach to life, you’ll live more healthily and longer”.”
Quels conseils donnerais-tu à quiconque voudrait commencer le downhill?
Apprendre à freiner sur plat et à basse vitesse, ne pas chercher trop rapidement la pente, commencer doucement. Comme disent les Italiens, chi va piano, va sano e va lontano.


Special thanks to Jonathon Holler and Tony Martins for help with the French translations.


Providing content for bigwheelblading.com is a lot of work. I'm spending 20-30 extra hours a week after I finish my full time job working on this site. If you like what I am doing here and want to see more frequent and original content please donate anything you can below. Thank you!





Register to receive updates when we post new content, to use the forums and to comment on posts.

, , , , , , , ,
Jan Welch
Jan Welch

Founder and creator of bigwheelblading.com

Similar Posts
Latest Posts from bigwheelblading.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *